1435242836_facebook.png
logo rozewicz-motionmale

Obserwuj nas

youtube  facebook

Imię:  

Email:

Materiały z festiwalu 2016

7.10.2016 - SPOTKANIE TŁUMACZY

7 października odbyło się spotkanie tłumaczy z dwóch kręgów językowych: niemieckiego i angielskiego, których łączy przekład wspomnieniowego tomu „Matka odchodzi”. W MDK Radomsko gościliśmy Bernharda Hartmanna, Barbarę i Tony'ego Howard'a oraz moderatorkę spotkania Marię Dębicz.

Bernhard Hartmann - studiował slawistykę, polonistykę i germanistykę. Tłumaczył poezję Tadeusza Różewicza i tom „Matka odchodzi”. Przekłada z polskiego na niemiecki teksty z dziedziny beletrystyki i humanistyki.
Barbara Howard - tłumaczka, przełożyła w 2013 r. tom „Matka odchodzi” (ang. „Mother Departs”). Przedmowę napisał Tony Howard - szekspirolog, teatrolog.

Maria Dębicz - historyk teatru, przez wiele lat związana z Teatrem Polskim we Wrocławiu. Zajmuje się recepcją twórczości Tadeusza Różewicza. Autorka scenariuszy wystaw, filmów dokumentalnych, spektakli poetyckich, seminariów, realizowanych w Polsce i za granicą.

 

 DSC7465   DSC7477  DSC7483   DSC7494  DSC7492  DSC7449